Malajube입니다.
제 친구들은 말라죽어라고도 부릅니다(...)
Malajube의 멤버들에 대해 소개한것도 아예 없었네요..
전에부터 계속 의심돼왔던
[대체 어느별 소속 생명체냐?]
라는 것은
캐나다 퀘벡입니다(먼산)
그렇지만 퀘벡주는 다수의 인구가 프랑스어를 주로 사용하지요
(영어가 공용어인겁니다)
이 Malajube
말라죽어의 밴드 멤버는
Julien Mineau
Francis Mineau
Mathieu Cournoyer
Thomas Augustin
Renaud Bastien이렇게 되네요...
프랑스식으로 읽으면(아마도 읽는게 다 틀렸을지도 모르겠지만)
줄리엥 미뉴(?)
프랭쉐(?)스 미뉴(?)
마띠유 꼬노이여(?)
또마스 어거스띵(맞나...)
리날드 바스띠엥(...............)Montreal -40° C라는 곡을 소개해 드리죠.
몬트리올이라고 발음하면 지는 겁니다
몽레알이라고 발음합니다
(Montreal이란 도시를 프랑스어로 발음할땐 몽레알이라 그래야하는 겁니다)
지난번에 소개해드린 그 프랑스어 밴드인데요
Fille a Plumes는 이후 앨범이고
이 곡은 그 전 앨범에 수록돼 있습니다
곡 느낌이 밝았다가 점점 외계로 가는 노래인데요(...)
하긴 이후에 나온 Fille a Plumes에서는
머리를 들어 빼서 그걸 트로피처럼 치켜드는 세레모니도 보이고
어느 뮤비에서는
삼엽충도 등장시킨다는걸요 뭘(....)
알게 뭡니까
MP3엔 그런 영상따위 보이지 않고 노래만 잘 들릴텐데요. 뭘.
프랑스어판 몽레알의 가사를 구했습니다.
밑에 추가했으니 같이 감상하세요~
감상해보세요~
Malajube-Montreal -40° C
Trompe l'oeil
Edited&Rewrited By Aisak(AK22)
Trop pauvre pour les pilules,
je fais la putain
pourtant je suis nul
et toutes ces choses que j'éjacule,
je cours contre la montre, je cours mais je recule
Ô Montréal
tu es tellement froide,
une ourse polaire dans l'autobus
je m'inspire de pire
pour m'enrichir
et je t'aime tellement
que j'hallucine
(Chorus)
papapapapadapada
je passe sous silence
ton arrogance
tu gardes le rythme
tu me mets en transe
papapapapadapada
j'ai ce que je mérite
et quelle jouissance
j'ai ce que je mérite
et quelle jouissance
(Chorus)
papalapapadalada
Ton visage sur mon magazine
ton palmarès de concubines
papalapapadalada
Ô Montréal
tu es tellement froide,
une ourse polaire dans l'autobus
je m'inspire de pire
pour m'enrichir
et je t'aime tellement
que j'hallucine
je m'inspire de pire pour m'enrichir
et je t'aime tellement que j'hallucine
j'ai ce que je mérite
et quelle jouissance
Le chat ronfle
et tu parles dans ton sommeil
et pourtant moi
je n'arrive pas à fermer l'oeil